Circa due settimane fa mia mamma mentre era a far la spesa mi chiamò e mi disse che lo shampoo della marca che uso io (da quando lo ciulai alla ragazza di mio fratello) era in saldo. Mi fa: “Lo compro?”. Eccerto! Ne comprò quattro bottiglie, tutte diverse. Ma non solo: oggi mi ritrovo a usarlo e cosa scopro? Che sembra importato dall’URSS. Qualcuno ha una vaga idea di cosa ci sia scritto? “In un mese, i capelli ti cadranno. Nuovo!”. Forse “cienkie” significa cieco, poiché ne è finito un po’ sugli occhi e ora mi ritrovo qualche grado in meno. Qualcuno conosce l’uzbekistano?

  1. potrebbepioveree answered: google traslate :) oh comunque secondo me nel pantene c’è qualcosa di strano, se ti va negli occhi t’acceca per due minuti buoni!
  2. distopico answered: google traduttore dice “shampoo per capelli spessi e forti privi di densità, sottili o deboli”
  3. magamago answered: google translator dice che è polacco e traduce come “privo di densità dei capelli sottili o deboli” .. mah XD
  4. pantherain answered: È polacco! La riga sotto dice: “per capelli sottili o deboli”!
  5. untemporale answered: credo sia polacco :)
  6. incorporea said: Io questi li ho sempre visti al mercato, nn li ho mai comprati proprio perché non capisco le scritte (anche se son sicura siano uguali a quelle italiane) ma soprattutto perché mi danno l’impressione siano in giro da ANNI. Ciao alle tue dita a prugna!
  7. quartodisecolo answered: polacco?
  8. robertodragone posted this